Японский блог

Еще одна прекрасная книга для медленного чтения. Ее можно читать как отрывной календарь, по страничке.

Японский блог

Или как блог, который вела придворная дама, жившая около тысячи лет назад. Один пост за другим: смена времен года, настроения, размышления, бытовые сценки. Иногда пара строчек, иногда несколько страниц. То чистейший импрессионизм:

«До чего же прекрасна длинная ветка цветущей вишни в большой вазе!»

То драматический сюжет:

«Глупый пес набросился на кошку, а она в смертельном страхе кинулась в покои императора».

Вся средневековая Япония, быт и нравы императорского двора — в одной фразе, с которой начинается эта глава:

«Госпожа кошка, служившая при дворе, была удостоена шапки чиновников пятого ранга, и ее почтительно титуловали госпожой мёбу. Она была прелестна, и государыня велела особенно ее беречь…»

Главное — не торопиться. И не лениться заглядывать в комментарии, там подсказки — чтобы, например, не возникли неправильные ассоциации, когда речь идет о предновогодней суете. В Японии это весна, пробуждение природы. Кстати, мёбу — звание фрейлины среднего ранга.

«Вечером в канун Нового года весь дом в хлопотах. Лишь кто-то один лениво встает с постели после дневного отдыха и плещется в горячей воде. Сил нет, как это раздражает!»

Придворные дамы вползают в покои императрицы на коленях. Влюбленные после свидания должны сразу отправить своей даме стихотворное послание, а та — тут же на него ответить, и тоже в стихах.

Аристократия то и дело сочиняет стихи — для развлечения, ради игры, по приказу правителей: поехать, например, послушать пение кукушки — и написать танку о пении кукушки. Ценятся удачные экспромты, остроумие, находчивость, знание древней поэзии и умение продемонстрировать это к случаю.

Автор записок уделяет много внимания тому, кто как на нее посмотрел и что, может быть, подумал, цвету чужих шаровар и прочих нарядов, описанию процессий и выездов. И тут же — взгляд, обращенный в глубь души, точный самоанализ, изучение и фиксация: того, что докучает, радует, наводит уныние, заставляет сердце биться сильнее... И удивляет уже не экзотика и архаика, а радость совпадений — через миры и века.

По мере чтения проступает портрет самой Сэй-Сенагон: ироничная, проницательная, остроумная дама в возрасте, благодаря этому возрасту не скованная условностями и не боящаяся высказывать свое мнение. Неожиданно напомнила мисс Марпл и одновременно — миядзаковскую Софи из «Ходячего замка». Тем более что последняя — персонаж английской сказки на японский лад.

Cэй-Сёнагон, «Записки у изголовья»

Мои записки не предназначены для чужих глаз, и потому я буду писать обо всем, что в голову придет, даже о странном и неприятном.

То, что заставляет сердце сильнее биться
Помыв волосы и набелившись, надеть платье, пропитанное ароматами. Даже если никто тебя не видит, чувствуешь себя счастливой.

То, что докучает
Тебя клонит в сон, ты легла и уже засыпаешь, как вдруг тонким-тонким голосом жалобно запевает москит, он кружит над самым твоим лицом и даже, такой маленький, умудряется навевать ветерок своими крылышками. Изведет вконец.

То, что дорого как воспоминание
Засохшие листья мальвы. Игрушечная утварь для кукол. Вдруг заметишь между страницами книги когда-то заложенные туда лоскутки сиреневого или пурпурного шелка. В тоскливый день, когда льют дожди, неожиданно найдешь старое письмо от того, кто когда-то был тебе дорог.

То, что наводит уныние
Человек, близкий твоему сердцу, вдруг начинает хвалить до небес свою прежнюю возлюбленную. Не особенно это приятно, даже если речь идет о далеком прошлом.

. . .
Вдруг ветка дерева вбежит в окно экипажа, хочешь сорвать ее, поспешно схватишь, но увы! Она уже вырвалась из рук и осталась позади.

Вдруг потянуло запахом хвороста, горящего в очаге… И душа моя наполнилась особой грустью поздней осени.

Есть приятность в осеннем дожде и граде, если они стучат по дощатой крыше.

Я хотела бы жить в большом, красивом доме. Моя семья, разумеется, жила бы со мной, и я бы поселила в просторных покоях моих приятельниц.

Еще о медленном чтении

Медленное чтение: долгими зимними вечерами

Еще о Японии

«Смотреть незамутненным взглядом»

Философия уборки

Счастье по-японски

Поделиться на:   Facebook  |  Vk  |  Twitter

При перепечатке, указывайте ссылку на vitlive.com